Nobel Edebiyat Ödülü’nün bu yılki sahibi Belaruslu yazar Svetlana Aleksiyeviç, 7 Aralık’ta ödül kabul konuşmasını yaptı. Azerbaycanlı yazar Nermin Kemal‘in harika çevirisinden ilham alarak ben de konuşmayı Rusça’dan Türkçe’ye çevirdim….
…seneleri arasında 9 kere yaz oyunlarına, 9 kere kış oyunlarına katıldı, bunlardan sadece beşinde toplam sıralamada ikinci oldu. Sovyetler’in olimpiyatlara dahil olması, oyunların çehresini tamamen değiştirdi. Spor tarihçisi Amy Bass,…
…daha da kıymetli kılar. Ancak Türklerin yabancılarla ilişkisi asıl 1961’de başlayan Avrupa’ya göç hareketinin ve özellikle 60’ların ikinci yarısında gelişmeye başlayan turizmin etkisiyle sıklaşır. Bu durum Türk erkeğiyle evlenen…
…birkaç yıl içinde portreli taşlar neredeyse standart haline gelmiş. Rus İmparatorluğu, Sovyetler Birliği ve Rusya Federasyonu’ndan ABD’ye göçün fırladığı birkaç dalga var. Yirminci yüzyılın, Birinci Dünya Savaşı ve Bolşevik…
…çocuğun geçimini de evlerde hizmetçilik ederek sağlamaktadır. Sultan’ın hayatı, yaşadıkları mahallenin kurulu olduğu araziden ikinci Boğaz köprüsünün geçeceği söylentisiyle bir anda alt üst olur. Hikâyesinde iç göç, kentsel dönüşüm,…
Filistin sokaklarında dolanırken yanımdaki arkadaşıma ısrarla sormuştum, neden sokakta bu kadar az kadın var, neredeler, ne yapıyorlar, nereye çıkıyorlar diye. “Bir şeyler almak için mi?” dedi. Ben de inatla “Yok,…
…“Sana benzemek istiyorum” bölümünde neden makyaj yaptığımızı, makyaj takıntısını yazmış. Feminist teorilere, önemli feminist düşünürlerin makyajla ilgili ne söylediklerine bakmış: “Çünkü makyajın bir paradoksu var: Feminist bir beyanda mı bulunuyoruz,…
Zeynep Uysal’la Halit Ziya söyleşimize kaldığımız yerden devam ediyoruz. Bir yandan Madame Bovary’den bahsettik, diğer yanda siz Ahmet Cemil’in Faustyen bir karakter olduğunu söylediniz. Halit Ziya’nın gerçekçi roman üzerine…
…işlevsel.. Karakterlerin çoğunlukla birbirlerinin arzusunu dolayımlayarak, bir anlamda birbirlerinin arzusunu temellük ederek yaşadıklarını görüyoruz. Ve ikinci önemli nokta da faillik, yani arzuyu hayata geçirmek. Mesela Bihter, kendi arzularının peşinden sürüklenen…
Kinetik tipografilisini izledik. Seçime uyarlanmışını izledik. Peki İngilizcesine hazır mıyız? Seda Sayan’ın Erol Köse’yi madara ettiği konuşmanın simultane tercümesine buyrunuz: https://www.youtube.com/watch?v=yqb_-7TfAII İkinci bölümü de var: …